全部
- 全部
热门搜索
指的是我的世界早期携带版对恶魂(ghast)的错误翻译。
类似错误的翻译还有先前的烈焰人被错翻译成火焰,恼鬼被翻译成维克斯,带有命令块的《我的世界》,正在治愈,导管(潮涌之心)等无厘头的基翻操作,也展现了微软对手机端的不负责任的本地化。
你说是不是啊,小安粒(标准翻译为悦灵)?